-
1 injusticia
f.injustice.* * *1 injustice, unfairness* * *noun f.* * *SF (=falta de justicia) injustice; (=falta de equidad) unfairnesses una injusticia — (=inmerecido) it's unjust, it's an injustice; (=no equitativo) it's unfair
* * *a) ( acto injusto) injustice, act of injusticeb) ( cualidad) unfairness, injustice* * *= injustice, inequity, inequitability, wrong, miscarriage of justice, iniquity, wrongfulness.Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex. It is among such populations that the cynical, evasive, or merely muddled schemes of economic development have produced the greatest social inequity and human suffering.Ex. The Bradford distribution is found to provide information of the degree of scientific-technological inequitability between advanced and developing nations.Ex. Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.Ex. The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.Ex. To redress this iniquity women are demanding not only equal pay for equal work, but equal pay for work of equal value.Ex. Wieland is not responsible for his violence precisely because he also lacks the ability to appreciate its wrongfulness.----* cometer una injusticia = do + injustice.* crear una injusticia = create + injustice.* erradicar una injusticia = eradicate + injustice.* flagrante injusticia = gross injustice.* injusticia flagrante = gross injustice.* injusticia social = social injustice.* venganza de injusticias, la = righting of wrongs, the.* * *a) ( acto injusto) injustice, act of injusticeb) ( cualidad) unfairness, injustice* * *= injustice, inequity, inequitability, wrong, miscarriage of justice, iniquity, wrongfulness.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
Ex: It is among such populations that the cynical, evasive, or merely muddled schemes of economic development have produced the greatest social inequity and human suffering.Ex: The Bradford distribution is found to provide information of the degree of scientific-technological inequitability between advanced and developing nations.Ex: Librarians have traditionally been concerned with giving rather than selling information and information supplied negligently is dealt with by the law of torts: civil wrongs independent of contract.Ex: The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.Ex: To redress this iniquity women are demanding not only equal pay for equal work, but equal pay for work of equal value.Ex: Wieland is not responsible for his violence precisely because he also lacks the ability to appreciate its wrongfulness.* cometer una injusticia = do + injustice.* crear una injusticia = create + injustice.* erradicar una injusticia = eradicate + injustice.* flagrante injusticia = gross injustice.* injusticia flagrante = gross injustice.* injusticia social = social injustice.* venganza de injusticias, la = righting of wrongs, the.* * *1 (acto injusto) injustice, act of injusticeprotestaban por las injusticias cometidas they protested about the injustices that had taken placees una injusticia que te hayan dicho eso it's unfair of them to have said that to you2 (cualidad) unfairness, injusticeuna sociedad donde predominan la injusticia y la miseria a society where injustice and poverty prevailla injusticia de ciertos impuestos the unfairness of certain taxes* * *
injusticia sustantivo femenino
injusticia sustantivo femenino
1 (falta de justicia) injustice: fomentó la injusticia, he encouraged injustice
2 (cualidad) unfairness: ¡qué injusticia!, how unfair!
' injusticia' also found in these entries:
Spanish:
cielo
- abuso
- extinguir
- flagrante
English:
gross
- iniquity
- injustice
- rank
- stamp out
- unfairness
- wrong
- miscarriage
* * *injusticia nf1. [acto] injustice;¡es una injusticia! [quejándose] it's not fair!;[con indignación] it's an outrage!;es una injusticia que tenga que hacerlo yo todo it's not fair that I have to do it all2. [cualidad] unfairness, injustice;la injusticia de una decisión the unfairness o injustice of a decision* * *f injustice* * *injusticia nf: injustice, unfairness* * *injusticia n injustice -
2 flagrante
adj.flagrant.* * *► adjetivo1 flagrant\en flagrante delito red-handed* * *ADJ flagrantpillar o sorprender a algn en flagrante delito — to catch sb in the act, catch sb redhanded, catch sb in flagrante delicto frm
* * *lo sorprendieron en flagrante delito — they caught him red-handed o in flagrante (frml or hum)
* * *= flagrant, gross [grosser -comp., grossest -sup.].Ex. In the past teachers and lecturers have been the most flagrant violators of the author's copyright.Ex. She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.----* flagrante injusticia = gross injustice.* injusticia flagrante = gross injustice.* * *lo sorprendieron en flagrante delito — they caught him red-handed o in flagrante (frml or hum)
* * *= flagrant, gross [grosser -comp., grossest -sup.].Ex: In the past teachers and lecturers have been the most flagrant violators of the author's copyright.
Ex: She notes some gross inadequacies of these schemes in classifying African subjects, especially in the social sciences and humanities.* flagrante injusticia = gross injustice.* injusticia flagrante = gross injustice.* * *‹mentira› blatant; ‹injusticia› glaring, flagrantlo sorprendieron en flagrante delito they caught him red-handed o in flagrante, they caught him in flagrante delicto ( frmlor hum)* * *
flagrante adjetivo ‹ mentira› blatant;
‹ injusticia› glaring, flagrant;
flagrante adjetivo flagrant: fue sorprendido en flagrante delito, he was caught red-handed
' flagrante' also found in these entries:
English:
blatant
- flagrant
- gross
- transparent
- rank
* * *flagrante adj1. [evidente] [injusticia] flagrant;[verdad, prueba] glaringly obvious; [mentira] blatant* * *adj flagrant;en flagrante delito red-handed, in flagrante delicto* * *flagrante adj: flagrant, glaring, blatant♦ flagrantemente adv -
3 cielo
m.1 sky.mira hacia el cielo look upward2 heaven (religion).3 my love, my dear (nombre cariñoso).4 ceiling.5 sweetie, sweetie pie.6 Cielo.* * *1 (gen) sky2 (clima) weather, climate3 RELIGIÓN heaven1 good heavens!\a cielo abierto (minería) opencasta cielo raso in the open (air)bajado,-a del cielo / caído,-a del cielo / llovido,-a del cielo figurado heaven-sent¡cielo santo! good heavens!clamar al cielo figurado to be crying out for a solutiondespejarse el cielo to clear upestar en el séptimo cielo figurado to be in seventh heavenmover cielo y tierra / remover cielo y tierra figurado to move heaven and earthponer a algo/alguien por los cielos to praise something/somebody to the skiesponer el grito en el cielo to hit the ceilingser un cielo (de persona) familiar to be an angelver el cielo abierto figurado to see a way outcielo raso ceilingEl reino de los cielos the kingdom of heaven* * *noun m.1) sky2) heaven* * *SM1) (Astron, Meteo) skyel cielo está cubierto — the sky is overcast o cloudy
el cielo estaba despejado — it was a cloudless o clear day
- llegar o venir como caído o llovido del cielotocar el cielo con las manos Cono Sur, Perú, Col —
conseguir que me ayude es tocar el cielo con las manos — getting him to help me would be virtually impossible
si me lo ganara sería como tocar el cielo con las manos — if I won it, it would be like a dream come true
venírsele a algn el cielo abajo —
2) (Rel) heaven¡cielos! — good heavens!
•
ganar el cielo — to win salvation•
ir al cielo — to go to heavenclamar al cielo —
¡esto clama al cielo! — it's an outrage!, it's outrageous!
ver el cielo abierto —
vimos el cielo abierto cuando dijo que podíamos quedarnos en su casa — it was a great relief when he said we could stay in his house
3) * [uso afectivo]¡mi cielo!, ¡cielo mío! — my love, sweetheart
¡has fregado los platos! eres un cielo — you've washed the dishes! you're a real angel
cielo máximo — (Aer) ceiling
5) (Arquit) (tb: cielo raso) ceiling* * *1) ( firmamento) skya cielo abierto — (Min) opencast (before n)
cambiar del cielo a la tierra — (Chi) to change out of all recognition
como caído or llovido del cielo — ( oportunamente)
este dinero me viene como caído del cielo — this money must be heaven-sent
tocar el cielo con las manos — (AmS)
sería tocar el cielo con las manos — it would be a dream come true
2) (Relig)a)que el cielo no lo permita! — heaven o God forbid!
clama al cielo: una injusticia que clama al cielo a gross injustice, an outrage; clama al cielo que... it's outrageous that...; estar/sentirse en el séptimo cielo to be in seventh heaven; ganarse el cielo to earn oneself a place in heaven; ver el cielo abierto — to see one's chance
b) (como interj)cielo santo! or santo cielo! — heavens above!
3) ( techo) ceiling4)a) ( aplicado a personas) angelb) ( como apelativo) sweetheart, darling* * *1) ( firmamento) skya cielo abierto — (Min) opencast (before n)
cambiar del cielo a la tierra — (Chi) to change out of all recognition
como caído or llovido del cielo — ( oportunamente)
este dinero me viene como caído del cielo — this money must be heaven-sent
tocar el cielo con las manos — (AmS)
sería tocar el cielo con las manos — it would be a dream come true
2) (Relig)a)que el cielo no lo permita! — heaven o God forbid!
clama al cielo: una injusticia que clama al cielo a gross injustice, an outrage; clama al cielo que... it's outrageous that...; estar/sentirse en el séptimo cielo to be in seventh heaven; ganarse el cielo to earn oneself a place in heaven; ver el cielo abierto — to see one's chance
b) (como interj)cielo santo! or santo cielo! — heavens above!
3) ( techo) ceiling4)a) ( aplicado a personas) angelb) ( como apelativo) sweetheart, darling* * *cielo11 = sky [skies, -pl.].Ex: She lingered there a moment and watched the cars move on the highway with a hushing swiftness against the cold gray sky.
* azul cielo = sky blue.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* cielo despejado = cloudless sky, clear sky.* cielo encapotado = overcast sky.* cielo estrellado = starry sky.* cielo nublado = overcast sky.* cielo raso = cloudless sky.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* regalo llovido del cielo = boon.* remover (el) cielo y (la) tierra = hunt + high and low, look + high and low, leave + no stone unturned, move + heaven and earth.cielo22 = heaven.Ex: His eyes lift up to heaven, the best of books in his hand.
* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* bendición del cielo = gift from God.* caído del cielo = heaven-sent.* cielo, el = heavens, the.* cielo en la tierra, el = heaven on earth.* ¡Cielos! = Good heavens!.* ¡Cielo Santo! = Good heavens!.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* írsele a Uno el santo al cielo = it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time.* llovido del cielo = heaven-sent.* maná caído del cielo = manna from heaven.* poner el grito en el cielo = blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ¡Santo Cielo! = Good heavens!.el cielo= heavens, theEx: Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.
* * *A (firmamento) skycielo cubierto/despejado overcast/clear skyel cielo se está despejando the sky is clearinga cielo descubierto in the openaunque se junten el cielo y la tierra not for all the tea in Chinacambiar del cielo a la tierra ( Chi); to change out of all recognitioncomo caído or llovido del cielo (de manera inesperada) out of the blue(oportunamente): este dinero me viene como caído del cielo this money must be heaven-sent, this money is a godsendponer a algn por los cielos to praise sb to the skiesremover cielo y tierra to move heaven and earthtaparle a algn el cielo con un harnero ( RPl); to pull the wool over sb's eyestocar el cielo con las manos ( AmS): conseguir ese trabajo es tocar el cielo con las manos that job is way out of my reach o I haven't a hope in hell of getting that job ( colloq)sentí que tocaba el cielo con las manos I was on cloud nine o over the moon ( colloq)B ( Relig)1ir al cielo to go to heavenclama al cielo: una injusticia que clama al cielo a gross injustice, an outrageclama al cielo que … it's outrageous o a gross injustice that …estar/sentirse en el séptimo cielo to be in seventh heaven, be over the moonganarse el cielo to earn oneself a place in heavenver el cielo abierto to see one's chance2(Dios): el cielo Godquiera el cielo que sea así please God it may be so ( liter), let's hope so¡que el cielo no lo permita! heaven o God forbid!3 ( como interj):¡cielos! good heavens!, heavens!¡cielo santo! or ¡santo cielo! heavens above!C (techo) ceilinguna sala amplia, de cielos altos a large room with a high ceilingCompuesto:ceilingD1 (aplicado a personas) angel2 (como apelativo) sweetheart, darling¡mi cielo! or ¡cielo mío! my love, my darling* * *
cielo sustantivo masculino
1 ( firmamento) sky;
a cielo abierto (Min) opencast ( before n);
este dinero me viene como caído del cielo this money is a godsend
2 (Relig)a)
ir al cielo to go to heaven;
ganarse el cielo to earn oneself a place in heavenb) ( como interj):◊ ¡cielos! (good) heavens!
3 ( techo) ceiling
4
◊ ¡mi cielo! my darling
cielo
I sustantivo masculino
1 sky: un cielo negro anunciaba tormenta, the black clouds signalled the coming of a storm
2 Rel Heaven
3 (persona adorable) angel
4 Anat cielo de la boca, roof of the mouth
5 Arquit cielo raso, ceiling
II interj (sorpresa) ¡cielo santo!, good heavens!
♦ Locuciones: figurado esta injusticia clama al cielo, this injustice is an outrage
estar en el séptimo cielo, to be in seventh heaven
ver el cielo abierto, to see one's chance
caído del cielo, (oportuno) heaven-sent: ese dinero nos vino como caído del cielo, that money was heaven-sent
' cielo' also found in these entries:
Spanish:
aborregarse
- celeste
- clarear
- cubierta
- cubierto
- despejarse
- estrellada
- estrellado
- fosca
- fosco
- grito
- horizonte
- llover
- oscurecerse
- panza
- parda
- pardo
- plomiza
- plomizo
- rasa
- raso
- santa
- santo
- surcar
- teñirse
- tocino
- tornarse
- ver
- azul
- claro
- despejado
- ennegrecer
- enrojecer
- limpio
- mina
- nube
- nublado
- nublar
- sereno
- techo
English:
arm
- ascend
- clear
- cloud
- cloudy
- darken
- godsend
- good
- grey
- grief
- heaven
- leaden
- lighten
- mile
- roof
- sky
- star
- starry
- stone
- sullen
- sweetie
- blessing
- ceiling
- god
- high
- open
- stud
- wind
* * *♦ nm1. [atmósfera] sky;cielo despejado/con nubes clear/cloudy sky;mira hacia el cielo look upwards;a cielo abierto [a la intemperie] in the open;[mina] Br opencast, US opencut2. Rel heaven;los que se portan bien van al cielo if you're good you'll go to heaven;¡cielo santo! good heavens!;ganarse el cielo to win salvation, to win a place in heaven;pido al cielo que nos ayude may heaven o God help us3. [tratamiento] darling, my love, my dear;cielo (mío), ¿podrías ayudarme un momento? could you help me a moment, darling?cielo raso ceiling5. Compme viene bajado del cielo it's a godsend (to me);como llovido del cielo [inesperadamente] out of the blue;[oportunamente] at just the right moment;estar en el séptimo cielo to be in seventh heaven;se le juntó el cielo con la tierra he lost his nerve;mover cielo y tierra to move heaven and earth;ser un cielo to be an angel;ver el cielo abierto to see one's way out♦ cielos interjgood heavens!;¡cielos, no me había dado cuenta de lo tarde que era! good heavens! I hadn't realized how late it was!* * *m1 sky;minería a cielo abierto MIN strip mining, Br opencast mining;poner a alguien por los cielos fam praise s.o. to the skies;llovido del cielo out of the blue;remover cielo y tierra fam move heaven and earth2 REL heaven;estar en el séptimo cielo fig be in seventh heaven;ver el cielo abierto fam see one’s chance;ser un cielo fam be an angel fam ;¡cielos! good heavens!* * *cielo nm1) : sky2) : heaven3) : ceiling* * *cielo n2. (en religión) heaven -
4 flagrante injusticia
(n.) = gross injusticeEx. It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.* * *(n.) = gross injusticeEx: It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.
-
5 injusticia flagrante
(n.) = gross injusticeEx. It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.* * *(n.) = gross injusticeEx: It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.
-
6 грубый
прил.1. rude; 2. rough; 3. coarse; 4. prickly; 5. scaly; 6. crude; 7. gruff; 8. flagrant; 9. gross; 10. ruggedРусское прилагательное грубый многозначно употребляется во многих и разных ситуациях. Оно относится к свойствам и качествам предметов, а также к характеру речи и поведению человека. Английские эквиваленты соответствуют разным значениям русского прилагательного грубый, но некоторые из них также многозначны и характеризуют как одушевленные, так и неодушевленные существительные.1. rude — грубый, невежливый, наглый, нахальный, оскорбительный ( характеризует главным образом речь и поведение человека): rude manners — грубые манеры; rude language — грубый язык/корявая речь; rude words — грубые слова; rude reply — грубый ответ; rude remarks — грубые замечания; rude style — корявый стиль/грубый стиль; и rude person — грубиян; to be rude to smb — грубить кому-либо/оскорблять кого-либо; to say rude things — оскорблять/наносить оскорбления It is rude to point at people. — Показывать на людей пальцем неприлично. Would it be rude to ask them when they are likely to leave. — He будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?2. rough — (прилагательное rough многозначно, но большинство его значений эквивалентно значениям русского прилагательного грубый): a) грубый, шершавый, шероховатый, жесткий, неровный (в основном о поверхности чего-либо): rough skin — грубая кожа; rough hands — грубые руки/загрубевшие руки; rough paper — шершавая бумага; a rough road — неровная дорога/ ухабистая дорога; rough surface — неровная поверхность; rough country/ territory — пересеченная местность; rough edges of the stone — неровные края камня Her hands became rough with constant washing. — От постоянной стирки кожа руку нее огрубела./Руки у нее стали шершавые от постоянной стирки. She was surprised at how rough her hands felt. — Ее удивило, какие у нее шершавые руки. Suddenly he fell headfirst, badly cutting his head on the rough edges of a stone. — Он неожиданно упал головой вперед, сильно поцарапав лоб о неровные края камня./Он неожиданно упал головой вперед, сильно поранив лоб об острые края камня. The clay had a rough, gritty texture. — Глина была шершавой, зернистой на ощупь. b) необработанный, черновой, неотшлифованный, неотделанный ( относится к неодушевленным существительным): a rough copy — черновик; a rough translation — черновой перевод; а rough diamond — необработанный алмаз/неотшлифованный алмаз: rough leather — необработанная кожа; a dog with a rough coat — лохматая собака/собака с лохматой шерстью c) грубый, невежливый, неучтивый, жестокий, жесткий (о мерах) (относится к грубому обращению, действиям с применением силы): a rough voice — грубый голос; a rough joke — грубая шутка; a rough answer — грубый ответ; a rough game — грубая игра: rough manners — гpyбые манеры; a rough man — грубиян; rough language — грубое выражение/грубый язык; rough treatment (handling/behaviour) — грубое обращение (поведение) Don't be so rough with her. — He будь с ней таким грубым. Не has a rough temper. — У него жесткий/грубый характер. Не was very rough on her. — Он относился к ней без всякого снисхождения. Saying so you are rough on him. — Говоря так, вы его обижаете. They received a rough treatment during their long period of captivity. — С ними грубо обращались во время их длительного пребывания в плену. The police have been criticized for their rough handling of the demonstrators. — Полицию обвиняли в том, что она грубо обращалась с демонстрантами. d) бурный, неспокойный: rough sea — бурное море/неспокойное море; rough weather — непогода When we sailed to Europe, we had a very rough crossing. — Когда мы плыли в Европу, нас очень сильно качало. e) приблизительный, примерный: a rough plan — примерный план; rough estimates — приблизительные подсчеты/грубые подсчеты/примерная смета; a rough weight — примерный вес; the rough price of the house — примерная цена дома I hope it will give you a rough idea of what we are going to do. — Надеюсь, это даст вам приблизительное представление о том, что мы хотим сделать./Надеюсь, это даст вам общее представление о том, что мы собираемся сделать. The rough age of the man was about 40. — Примерный возраст этого человека — около сорока. f) лохматый, косматый, нечесаный: rough hair — всклокоченные волосы; a face with a rough beard — небритое лицо/физиономия с косматой бородой3. coarse — грубый, жесткий, твердый, крупнозернистый, оскорбительный, невежливый (особенно, если характеризует материал и структуру предмета, сделанного из какого-либо грубого и жесткого сырья; также относится к речи или поведению человека): coarse food — невкусная пища/грубая пища; coarse manners — грубые манеры; coarse skin — грубая кожа/загрубевшая кожа; coarse woo) — грубая шерсть/сырая шерсть; coarse tuning — грубая настройка/начальная настройка; coarse salt — крупнозернистая соль/крупная соль; coarse features of the face — грубые черты лица; coarse and offensive remarks — грубые и оскорбительные замечания; long coarse hair — длинные, жесткие волосы With a coarse gesture he deliberately wiped his mouth with the back of his hand. — Грубым жестом он нарочито вытер рот рукой. She speaks rather coarse language. — У нее грубая речь./У нее корявая речь. All hospital beds were covered with coarse cotton on sheets. — На всех больничных койках были простыни из грубого полотна. His straight brown hair was becoming grey and coarse. — Его прямые каштановые волосы становились седыми и жесткими. The fisherman's skin was dark and coarse his hands big and strong. — У рыбака были большие сильные руки, а кожа загорелой и огрубевшей.4. prickly — грубый, колючий: I hate wearing woolen underwear that feels so prickly. — Терпеть не могу такого колючего шерстяного нижнего белья.5. scaly — гpyбый, чешуйчатый, шершавый: То relieve itchy or scaly skin add a teaspoon full of fine oil to your bath water. — Чтобы облегчить зуд и шершавость кожи, добавьте в воду при принятии ванны чайную ложку рафинированного растительного масла. Experiments with snakes have shown that this scaly creatures are far from stupid. — Эксперименты со змеями показали, что эти покрытые чешуйками существа, далеко не глупы.6. crude — грубый, примитивный, сырой ( часто используется в знак неодобрения): crude spirit — неочищенный спирт; crude expression — грубое выражение; crude drawing — примитивный рисунок; crude facts — голые факты; crude oil — сырая нефть/неочищенная нефть; crude thoughts — непродуманные мысли Your statement is a crude oversimplification. — Ваше заявление — грубое упрощение. His is a crude method of administration. — Он пользуется грубым методом администрирования. It is a crude kind of racial prejudice. — Это самый грубый вид расовых предрассудков.7. gruff — резкий, грубоватый, грубый, хриплый: gruff voice — грубый голос/хриплый голос Не spoke in a gruff voice. — Он говорил грубым голосом./Он говорил хрипловатым голосом8. flagrant — грубый, вопиющий: a flagrant mistake — вопиющая ошибка/грубая ошибка; flagrant injustice — вопиющая несправедливость9. gross — грубый, вопиющий, чрезмерный, явный ( нарушающий принятые нормы): a gross error — грубая ошибка; gross injustice — вопиющая несправедливость; gross negligence — грубая халатность/вопиющая халатность; gross exaggeration — явное преувеличение/чрезмерное преувеличение It was a gross misbehaviour. — Это было непозволительное поведение. Не is a gross eater. — Он просто обжора.10. rugged — (прилагательное rugged многозначно, но эквивалентно значению русского прилагательного грубый): a) неровный, изрезанный, извилистый: rugged coastline — изрезанная береговая линия; rugged terrain — пересеченная местность b) грубоватый, неправильной формы ( но несмотря на это привлекательный): rugged face — грубые (но привлекательные) черты лица/грубоватые (но привлекательные) черты лица; rugged manners — грубоватые манеры She couldn’t't help admiring his rugged good looks. — Она не могла не восхищаться его грубоватой привлекательностью. Whenever she remembered the events of those days, his rugged face rose before her mind's eye. — Всякий раз, когда она вспоминала события тех дней, перед ее мысленным взором вставало его грубоватое, но привлекательное лицо. -
7 въпиещ
въпиеща несправедливост a cry ing/flagrant/gross injusticeвъпиеща нужда crying/dir* * *въпѝещ,прил.: \въпиеща несправедливост crying/flagrant/gross injustice; \въпиеща нужда crying/dire need; изпитвам \въпиеща нужда от be crying out for.* * *crying* * *1. ВЪПИЕЩa нужда crying/dir 2. ВЪПИЕЩа несправедливост а cry ing/flagrant/ gross injustice -
8 вопиющая несправедливость
Универсальный русско-английский словарь > вопиющая несправедливость
-
9 кричуща несправедливість
notable injustice, howling injustice, blatant injustice, flagrant injustice, gross injustice, outrageous injustice, rank injusticeУкраїнсько-англійський юридичний словник > кричуща несправедливість
-
10 pagar el pato
familiar to carry the can* * **to carry the can** * *(v.) = carry + the can, take it on + the chinEx. It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.Ex. The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market.* * *(v.) = carry + the can, take it on + the chinEx: It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.
Ex: The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market. -
11 pagar los platos rotos
familiar to take the blame, carry the can* * ** * *(v.) = carry + the can, pick up + the piecesEx. It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.Ex. The standards of education in the UK are woefully low leaving employers to often pick up the pieces.* * *(v.) = carry + the can, pick up + the piecesEx: It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.
Ex: The standards of education in the UK are woefully low leaving employers to often pick up the pieces. -
12 servicio de inteligencia
(n.) = intelligence community, intelligence agencyEx. Albeit an anti-fascist and member of the intelligence community, he denied access to the papers on the grounds that subsequent potential givers would be unwilling to deposit their papers there if access was permitted.Ex. It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations.* * *(n.) = intelligence community, intelligence agencyEx: Albeit an anti-fascist and member of the intelligence community, he denied access to the papers on the grounds that subsequent potential givers would be unwilling to deposit their papers there if access was permitted.
Ex: It would be a gross injustice if the intelligence agencies were now to carry the can for a war built on such slender foundations. -
13 жесток
1. cruel ( към to)(груб) brutal(зъл) merciless, mean(неумолим) obdurate(за деяние)s atrocious, monstrous, outrageousжестоки нрави cruel customsжестока съдба a cruel/hard fateжестоко сърце a heart of stone/flint/steel2. (силен, яростен) fierce, violentжестока борба a fierce struggleжестока съпротива fierce resistanceжесток удар a crushing/savage/fierce blowжестоко поражение a punishing/crushing defeatжестоко разочарование a bitter/cruel disappointmentжестока измама a cruel deceptionжестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injusticeжесток студ severe frostжестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferingsжестоки изпитания severe/sore trialsжестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangersжестока необходимост dire necessityжестока критика severe/keen criticismподлагам на жестока критика criticize severelyжестоката истина the brutal truth* * *жесто̀к,прил.1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.* * *monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous* * *1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely -
14 égbekiáltó igazságtalanság
rank injustice, howling injustice, gross injustice -
15 явная несправедливость
1) General subject: gross injustice2) Law: manifest injusticeУниверсальный русско-английский словарь > явная несправедливость
-
16 беззаконие
1) General subject: Rafferty rules, anarchy, iniquity, lawlessness2) Obsolete: anomy3) Religion: iniquity (Gross injustice, wickedness), wickedness4) Law: lawfulness, outlawry5) Australian slang: Rafferty's rules6) leg.N.P. disregard of the law, license, unlawfulness -
17 негодовать в связи с вопиющей несправедливостью
General subject: feel indignation at gross injusticeУниверсальный русско-английский словарь > негодовать в связи с вопиющей несправедливостью
-
18 brutal
I Adj.1. brutal; Film: auch violent; (grausam) cruel; mit brutaler Gewalt with (sheer) brute force; brutale Offenheit brutal openness2. umg. (schwer) tough, hard; brutale Enttäuschung tough blow; brutale Tatsachen cold ( oder hard oder brutal) facts; das war ( ziemlich) brutal! that was (rather) tough ( oder hard), that was a bit stiff ( oder brutal)II Adv.1. brutally; brutal misshandeln violently abuse2. umg. (sehr) really, brutally; brutal gut incredibly good; brutal kalt perishingly cold; das tut brutal weh that hurts like hell* * *brutal; harsh; brutish* * *bru|tal [bru'taːl]1. adjbrutal; (= gewalttätig auch) violent2. adv1) zuschlagen brutally; behandeln cruellyjdm etw ganz brutál sagen — to be brutally or cruelly frank to sb about sth, to tell sb sth (quite) brutally
2) (inf = sehr) incrediblydas tut brutál weh (inf) — that hurts like hell (inf)
* * *1) (like a beast.) beastly2) (very cruel or severe: a brutal beating.) brutal* * *bru·tal[bruˈta:l]I. adj1. (roh) brutalein \brutaler Kerl a bruteein \brutaler Fehler a big mistake a. ironeine \brutale Niederlage a crushing defeat\brutale Ungerechtigkeit gross injusticedas ist ja \brutal! what a bastard! slII. adv1. (roh) brutallyjdm etw ganz \brutal sagen to be brutally [or cruelly] frank with sbdas tut \brutal weh it hurts like hell [or buggery] famdas war \brutal knapp/gut! that was damned close/good! fam\brutal viel[e] a hell of a lot fam* * *1. 2.adverbial brutally* * *A. adjmit brutaler Gewalt with (sheer) brute force;brutale Offenheit brutal openness2. umg (schwer) tough, hard;brutale Enttäuschung tough blow;das war (ziemlich) brutal! that was (rather) tough ( oder hard), that was a bit stiff ( oder brutal)B. adv1. brutally;brutal misshandeln violently abuse2. umg (sehr) really, brutally;brutal gut incredibly good;brutal kalt perishingly cold;das tut brutal weh that hurts like hell* * *1. 2.adverbial brutally -
19 büyük haksızlık
n. gross injustice -
20 brutal
bru·tal [bruʼta:l] adj1) ( roh) brutal;ein \brutaler Kerl a bruteein \brutaler Fehler a big mistake (a. iron)eine \brutale Niederlage a crushing defeat;\brutale Ungerechtigkeit gross injustice;das ist ja \brutal! what a bastard! (sl)1) ( roh) brutallyjdm etw ganz \brutal sagen to be brutally [or cruelly] frank with sb\brutal viel[e] a hell of a lot ( fam)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gross injustice — index misjudgment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Out of all measure; beyond allowance; flagrant; shameful; as a gross dereliction of duty, a gross injustice, gross carelessness or negligence. Such conduct as is not to be excused. — Out of all measure; beyond allowance; flagrant; shameful; as a gross dereliction of duty, a gross injustice, gross carelessness or negligence. Such conduct as is not to be excused. All the real and personal property owned by a decedent at the… … Law dictionary
gross — 1 / grōs/ adj [Middle English, immediately obvious, from Middle French gros thick, coarse, from Latin grossus] 1: flagrant or extreme esp. in badness or offensiveness: of very blameworthy character a gross violation of the rules of ethics a gross … Law dictionary
Gross — Gross, a. [Compar. {Grosser}; superl. {Grossest}.] [F. gros, L. grossus, perh. fr. L. crassus thick, dense, fat, E. crass, cf. Skr. grathita tied together, wound up, hardened. Cf. {Engross}, {Grocer}, {Grogram}.] 1. Great; large; bulky; fat; of… … The Collaborative International Dictionary of English
Gross adventure — Gross Gross, a. [Compar. {Grosser}; superl. {Grossest}.] [F. gros, L. grossus, perh. fr. L. crassus thick, dense, fat, E. crass, cf. Skr. grathita tied together, wound up, hardened. Cf. {Engross}, {Grocer}, {Grogram}.] 1. Great; large; bulky;… … The Collaborative International Dictionary of English
Gross average — Gross Gross, a. [Compar. {Grosser}; superl. {Grossest}.] [F. gros, L. grossus, perh. fr. L. crassus thick, dense, fat, E. crass, cf. Skr. grathita tied together, wound up, hardened. Cf. {Engross}, {Grocer}, {Grogram}.] 1. Great; large; bulky;… … The Collaborative International Dictionary of English
Gross receipts — Gross Gross, a. [Compar. {Grosser}; superl. {Grossest}.] [F. gros, L. grossus, perh. fr. L. crassus thick, dense, fat, E. crass, cf. Skr. grathita tied together, wound up, hardened. Cf. {Engross}, {Grocer}, {Grogram}.] 1. Great; large; bulky;… … The Collaborative International Dictionary of English
Gross weight — Gross Gross, a. [Compar. {Grosser}; superl. {Grossest}.] [F. gros, L. grossus, perh. fr. L. crassus thick, dense, fat, E. crass, cf. Skr. grathita tied together, wound up, hardened. Cf. {Engross}, {Grocer}, {Grogram}.] 1. Great; large; bulky;… … The Collaborative International Dictionary of English
gross — [[t]gro͟ʊs[/t]] ♦♦♦ grosser, grossest, grosses, grossing, grossed (The plural of the number is gross.) 1) ADJ: ADJ n You use gross to describe something unacceptable or unpleasant to a very great amount, degree, or intensity. The company were… … English dictionary
gross — grossly, adv. grossness, n. /grohs/, adj., grosser, grossest, n., pl. gross for 11, grosses for 12, 13; v. adj. 1. without deductions; total, as the amount of sales, salary, profit, etc., before taking deductions for expenses, taxes, or the like… … Universalium
gross — /groʊs / (say grohs) adjective 1. whole, entire, or total, especially without having been subjected to deduction, as for charges, loss, etc.: gross profits. 2. glaring or flagrant: gross injustice. 3. morally coarse; lacking refinement;… …